[美队]冬日辞

不知为什么会冒出这样一个脑洞,实际就是将电影美队1剧情用乐府诗形式复述一遍……我也不知道还能不能看出是盾冬同人。

不要问我为什么只有前两句第三人称,后面全变成队长第一人称,因为我也不知道怎么就变成了这样。

如果有的句子看起来很有既视感,多半就是我从乐府诗里面借鉴的;如果有的句子看起来语法不标准而词语也不够文言,多半就是我自己水平不够。

-------------------------------------------------------

东方角声起,纳粹铁蹄狂,烽火延几载,未得斩豺狼;可汗大点兵,健儿辞爷娘。

罗氏有幼子,体弱性且善;竹马貌昳丽,重义结金兰。闻讯相扶持,慷慨请赴战。君为百夫长,我数难遂愿。须臾见军帖,君向沙场去;殷殷盼君归,与君期来日。君辞温柔乡,万里赴戎机。彼此见丁宁,徘徊忍别离。

未料分别后,我亦入虎帐;军中有隐秘,遍寻勇儿郎;舍身取大义,不负登明堂;捐躯赴国难,一心携干将。脱胎复换骨,豆芽成武夫。待饮壮行酒,谁知忽生变;壮士再难得,又惊斥候乱;未得决沙场,却为舞翩跹;笙歌连数月,不见征人还。

蹉跎问同袍,知君陷囹圄;闻此心如焚,只身闯蛇窟。既学万人敌,斩杀不知数;解救君袍泽,再问君何处;孤胆探敌营,屏息走潜入,不惧虎豹凶,但惧君恐弃我去。寻觅终得见,君貌若茫然;一步急急趋,与君声声唤;君伤犹未愈,却问我安危;欣喜拥入怀,问君安好未?扶持疾行出,蹈火破重围;敌酋匆匆遁,从此相携归。

归来见将军,觥筹交错豪;枕藉到天明,月下看旌旄;强敌既未灭,与君作同袍;咆哮留名处,敌寇皆嚎啕。南进再北战,东征复西讨;与君歃血誓,金兰永世好。

辗转出奇兵,欲将敌酋擒;冰封雪满路,悲切痛失君;心碎零如雨,泣涕湿满襟;恨未诉心事,金兰为秦晋;宁入修罗道,杀伐只为君。

一朝雪前恨,慨然赴君期;此身沉汪洋,君莫怨我迟。我当解君意,我心君可知?纵然归冥府,终为重逢时!

    

-FIN-

 
评论(2)
热度(18)